Though your arrows block the sun, I'll find a way or make one
Нашла в недрах Либгена совершенно очаровательный учебник по канадскому разговорному английскому. Обнаружила там многие слова и выражения, которые я знаю, но не употребляю, т.к. привыкла к американскому варианту, и еще больше тех, которые знаю, но не маркирую как типично канадские. А ведь они, натурально, встречаются в книгах канадских писателей (и в интервью Rush, ага).
Алсо, скачала несколько вменяемых видеокурсов и начала ставить себе нормальное американское произношение. Тут же обнаружила в своей речи кучу ошибок из-за смешенияфранцузского с нижегородским британского варианта и американского. Краткое /ɔ/ вместо краткого /ʌ/ - это какая-то беда, переучиваться очень сложно. Плюс периодическое /a:/ вместо /æ/. Все вместе - очень неряшливо.
Алсо, скачала несколько вменяемых видеокурсов и начала ставить себе нормальное американское произношение. Тут же обнаружила в своей речи кучу ошибок из-за смешения
Я могу сказать, как они называются, поищи сама на Рутрекере. У меня чего-то Тор не открывается.
The American Accent Course 50 Rules You Must Know
и
Stern D.A. - The Sound and Style of American English