По мотивам "Саги о фарёрцах". Будем считать, что датская. Ни я, ни тем более Tyr ни при чем.
Транд собирает людей в поход
По головы родичей-братьев.
Сам же своею рукой скует
Собственное злосчастье.
Транд никогда не склонится перед крестом.Брестир убит и Бейнир убит,
Воины осмелели.
"Коль сыновей их оставишь жить,
Ты о том пожалеешь".
"Никто не знает своей судьбы,
Руками бед не развеет.
Впрочем, сдается мне, что рабы
В мести не преуспеют".
Детей живыми унес рассветДетей живыми унес рассвет
На крыльях чужого кнорра,
И были долгих тринадцать лет
Мир и покой на Фарёрах.
Снится Транду тревожный сон -
В море встают дубравы,
То возвращается Брестиссон
В блеске побед и славы.
Во фьорде тесно от кораблей,
Но не говорят о вире.
"Никто не знает судьбы своей -
Пусть нас твой ярл помирит".
Транд собирает людей на пир,
Велит им ковать оружье.
Звонкой монетой оплачен мир,
Дальше придется хуже.
Один не ведал, и Тор не спас,
Рун бессильны узоры -
Олаф сын Трюггви в недобрый час
Задумал крестить Фарёры.
Он долго думал, кого послать -
Кто сладит с мятежным бондом?
И вновь у берега паруса
Сигмунда Брестиссона.
Транд не пустил врага в свой дом,
Встретил его у порога.
"Мы ни норвежцев не признаем,
Ни их распятого бога".
В тот раз ни с чем ушел Брестиссон,
Но бед не развеять снами -
Спустя полгода Транд был крещен
Со связанными руками.
"Никто не знает своей судьбы,
Не след пировать до боя.
Я жив покуда, и, может быть,
Сквитаюсь еще с тобою!"
И не упас Брестиссона бог -
Упрямых ничто не сломит.
Однажды Транд его подстерег
С дружиной в его же доме.
"Вот и пришел твой последний час.
Ты мне навредил немало.
Ты мог убить меня много раз,
Но глупость тебе мешала.
Да я и сам был тогда дурак,
Что не свернул вам шеи,
Враг малолетний - такой же враг,
И их лишь глупцы жалеют".
Взлетел над хутором бранный звон,
Клинки столкнулись в споре.
Но слишком жить хотел Брестиссон -
Сбежал и бросился в море.
Хотя он плавал ловчее рыб,
На нем было много стали.
Ходили слухи, что он погиб,
Но тела не отыскали.
А Транд вернулся к себе домой,
К обычным своим заботам.
Один, хотя и удачный, бой
Не дал островам свободы.
Перед скалой все клинки слабы,
И короток век мужчины.
Никто не знает своей судьбы
И часа своей кончины.
Транд никогда не склонится перед крестом.
Спасибо.))