Спустя энное количество месяцев индеец Хельярейя таки заметил, что в испанском языке нет слова cualquiero, только cualquiera либо, в усеченной форме, cualquier. И это логично, потому что cual quiera. А вообще, это слово вызывает у меня фантомные итальянские боли и трудности с правописанием.