Heljareyga
Long live rock 'n' roll
Еще на заметку переводчикам.
Не переводите I mean как "я имею в виду", если только человек тут же прямо не говорит, что он имеет в виду и под какими словами. Во всех остальных случаях это выражение-паразит, означающее что-то вроде "ну", "то есть", "в общем", "типа". Так его и следует переводить.
Надоели уже эти имеющие, но не вводящие.

@темы: переводчикам на заметку