• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
00:02 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Переводчикам на заметку.
Не нужно переводить английскую конструкцию "not that" русской "не то чтобы". В некоторых случаях можно, но лучше подбирать другие варианты. По нескольким причинам.
Во-первых, "not that" в английском языке в среднем употребляется гораздо чаще, чем "не то чтобы" в русском. Это означает, что в английском эта конструкция сильнее затерта и не так привлекает внимание. У переводчика, который этого не чувствует, весь текст может пестреть фразами типа "не то чтобы меня это волновало", "не то чтобы я беспокоился", "не то чтобы он этого не знал", и возникает впечатление, что у автора речевой тик.
Во-вторых, в английском языке конструкция "not that" самодостаточна и не требует пояснения. Оно как бы подразумевается. Not that I care. Not that I believe you. Not that he didn't know what she was talking about. В русском же пояснение необходимо. Не то чтобы, а. Мне не то чтобы совсем хреново, а просто голова болит и подташнивает. Он не то чтобы пиздит, а так, преувеличивает. Мы не то чтобы совсем задолбались, но поднадоело.
В-третьих, в русском языке эта конструкция может стоять в начале предложения только в исключительных случаях, в английском же она ставится в начало предложения всегда.
И, наконец, в четвертых, для тех, кого я еще не убедила, - несмотря на внешнее сходство, в русском и английском языках у этой конструкции несколько разное значение. В русском - уточняющее, вторая ее часть уточняет и поясняет первую. Но в английском она в очень многих случаях выступает как особая форма литоты - утверждения через отрицание противоположного. Not that I care = I don't care in the slightest. Not that I believe you = Mind you that I don't. Not that he didn't know what she was talking about = He knew perfectly well.
Следовательно, фразы типа "не то чтобы меня это волновало" являются, по сути, кальками с английского. В некоторых случаях они допустимы, например, конкретно эту фразу использовать можно, она уже прижилась. Но при прочих равных рекомендуется искать другие пути.
Вот поэтому я почти не читаю даже изданных переводов. Не потому что я какой-то взбесившийся граммар-наци, а потому что ошибки дилетантские.

@темы: переводчикам на заметку

17:43 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
К вопросу о финском и феминитивах. Рода в финском языке, как известно, нет вообще. Нет даже отдельных местоимений "он" и "она". Соответственно, нет проблем с названиями профессий. Но сегодня я узнала слово esimies - начальник. Не самое распространенное, чаще говорят johtaja, но esimies, судя по гуглу, тоже встречается. По смыслу примерно "главмужик". Тут же полезла смотреть, есть ли esinainen. И, между прочим, есть! Не очень много результатов, и я почти не понимаю, о чем там говорят, но употребляют же. Наши визде!
:-D
P.S.: С palomies - пожарный все еще прекраснее. Есть варианты palonainen и - барабанная дробь! - naispalomies. Naispalomies! Это уже целый гермафродит получается. Агглютинация, что ты делаешь, прекрати.

18:34 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Я заметила, что некоторые нации говорят о погоде чаще, чем другие - или, по крайней мере, о них существуют такие стереотипы. Это, например, финны, канадцы и англичане - из тех, что я знаю. А почему? Да потому, что и у тех, и у других, и у третьих погода преимущественно хреновая.
При этом финны придерживаются позиции "нас ебут, а мы крепчаем", а канадцы обожают пространно ныть о том, как у них холодно и противно.
Побуду дайриканадцем и поною, что у нас опять льет как из ведра, надо в качалку пиздовать, а у меня тапки тряпочные и зонтика нету.

23:21 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Хоронили киновселенную DC, порвали два баяна.
Я думала, "Бэтмен против Супермена" - это днище. Но не-е-ет. Настоящее днище - это "Отряд самоубийц". Харли шлюха, Джокер педовка, крокодиловы сопли Дэдшота омерзительны. Унесите пудинг.

02:37 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Почитала жежешку Крылова - как говна навернула. Ну почему такой умный человек должен был так отвратительно сойти с ума?
Вообще, надо бросать читать политоту, ну ее к черту.

03:05 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Три часа ночи, из окна неистово воняет мочой. Я живу на четвертом этаже. Надеюсь, никто с верхнего этажа не додумался нассать на липу? А если додумался, я хочу знать, кто сей оригинал. В доме двенадцать этажей, так что вариантов у меня много.
На самом деле, запах просто пиздецкий, находиться у окна невозможно.

19:07 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Под самое утро приснился финский сон, смех и грех просто. Как будто я с Рагнаром, на минуточку, Лодброком гуляю по какому-то заснеженному полю и постепенно мы доходим до фигурного чугунного забора, за которым начинается древняя Финляндия. И за этим забором древние финны предаются обычным зимним развлечениям... эээ... даже не знаю, как описать. Короче, они по десять человек взваливали себе на спины вполне современные кирпичные дома, одноэтажные, как улитка скорлупу, и набегали друг на друга, чтобы дома сталкивались. Грохот, хохот, кирпичи во все стороны. Вой витту, подумала я, что должно было символизировать "да они ебанулись".
Тут к нам подошла старая финка и о чем-то заговорила. Бла-бла-бла-бла-бла киитос. И на меня смотрит. Помолчала и опять: бла-бла-бла киитос. И снова смотрит выжидательно. Но эй кестя, говорю, пожимая плечами. Финка этим удовлетворилась и сделала нам знак следовать за ней. По дороге она продолжала стрекотать без передышки. Я начала формулировать в голове, что эн юмарра миттяян, и вообще, мои скудные познания не простираются дальше "Хельсинки он Суомен пяякаупунки", но тут мы пришли. Домик у финки был деревянный, и она, оказывается, собиралась пригласить нас к обеду. Накладывает еду в тарелки, я смотрю, а там гречневая каша. Блядь, опять гречка, подумала я и проснулась.

23:44 

Вместо тысячи слов

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost

00:41 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
В недрах жеже нашлось гениальное: на флешмоб #ЯНеБоюсьСказать мужчины ответили акцией #НаВореШапкаГорит. (c)

00:09 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Несмотря на то, что в последние дни я ела исключительно воду, активированный уголь и куриный бульон, сегодня все равно поперлась в качалку. И даже очень неплохо потренировалась. Вес в жиме лежа пора поднимать, в тяге пока не буду.
Заодно сходила в бассейн. Удивительно, но если не насиловать себя превозмоганиями типа "надо проплыть полтора километра, а если не проплыву, тогда я лох", то и желания будет гораздо больше. Правда, если бы моя бывшая тренерша видела, чем я занимаюсь, она бы всыпала мне по первое число. Плаваю я ленивым брассом и изредка кролем, на все остальные стили давно забила. Ну и пес с ними.

01:10 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
На кладбище ветер свищет, сорок градусов мороз. (с)
К чему это я? А к тому, что хуево мне. :lol:

02:24 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Нет, ну ебаный карась! Я опять траванулась. В четвертый раз! Какого хуя? Чем?! Я уже не знаю, всю еду обнюхиваю параноидально. Хоть вообще ничего не ешь.
И хрен пойми, в чем дело. Я в последний раз ела в половине пятого, а плохо мне стало только в половине одиннадцатого. Вечером была в качалке и чувствовала себя прекрасно.
А теперь опять болит живот и опять хуево. Ненависть! Ненависть!

22:56 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Все д'Артаньяны, а я пидарас.
Во всяком случае, у меня частенько бывает такое чувство.

14:54 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
В конце октября по соседству открывается новый спортзал. Настолько по соседству, что буквально у меня во дворе. Испытываю дикое искушение... но ситуация сейчас такая, что лишние 14 тысяч лучше придержать. Все-таки вторая карта в фитнес-клуб при нежелании продавать первую - это баловство, а не необходимость. Вот если нам выплатят за все неиспользованное в конце сентября, тогда, может, и куплю. Будет уже не 14 тысяч, но все равно дешевле, чем после открытия.

01:46 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Творчество Яни Лииматайнена - неисчерпаемый источник депрессивных цитат.

So sick and tired of being sick and tired (с)

No one is flawless but baby I'm the worst (с)

Now my mind is a minefield
My heart's a haunted house (c)

I am old and I'm tired, uninspired (c)

And I guess it's best we laid to rest
All that we had and all that we hoped for
It's time to close the door (с)

Каждую хоть в подпись ставь.

00:12 

63 года

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Исполнилось нынче моему любимому басисту.
Живи вечно и не старей душой!


14:14 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Сходила на разведку к онкодерматологу. Осенью, когда спадет жара, удалю к херам обе родинки с лица, а может, и с шеи тоже. И чего я так долго тянула?
Не выйдет из меня бодипозитивщицы, да и ладно.

15:30 

О феминитивах

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Я периодически задумываюсь, как подружить ужа с ежом, а именно, феминитивы с грамотным русским языком. Программный пост на эту тему писать придется долго и нудно, но если коротко, то я считаю, что:
а) феминитивы должны быть;
б) они не должны вступать в серьезные противоречия с грамматикой;
в) феминитив - это не столько суффикс женского рода, сколько вообще любой грамматический показатель того, что данный человек является женщиной.
Обоснование 1: русский язык не финский и не английский, в нем есть категория рода. Мы имеем полное право ее использовать.
Обоснование 2: та же проблема с успехом решается во многих других языках. В немецком языке феминитивы чувствуют себя отлично. Практически для любой профессии есть название женского и мужского рода. Фрау канцлерин подтверждает. В английском пошли по пути гендерной нейтральности, что имеет смысл в свете нарастающего аналитизма в грамматике английского. Например, громоздкое "he or she" заменили на "they", получилось очень изящно, и все быстро привыкли. В итальянском языке большое количество профессий по умолчанию является существительными общего рода, и вопрос создания феминитива решается прибавлением артикля женского рода. Плюс существуют пришедшие еще из латыни суффиксы -essa, -ice и т.д.
Обоснование 3, личное: я плюну в лицо тому, кого устраивают слова "топикстартер" и "анон", но кого бомбит от слов "топикстартерка" и "анонка". Язык развивается. И не всегда в нравящуюся вам сторону.
А теперь мое мнение о том, как правильно использовать феминитивы. Проблема в том, что полного и непротиворечивого мнения у меня нет. Все-таки я не профессиональная русистка, а профессиональные займутся этим вопросом когда рак на горе свистнет. Еще одна проблема в том, что другие сторонницы феминитивов тоже не специалистки и зачастую лепят феминитивы кто во что горазд. Поводом для этого поста послужило попавшееся мне в одном паблике словосочетание "лидерка исследования, докторка такая-то". Тут плохо все: и англицизм, и суффиксы не к месту. Текст с такими выражениями можно опубликовать в контакте, но ни в какое нейтральное издание он не пойдет. Цель же употребления феминитивов, по моему мнению, не (только) в том, чтобы создать профессиональный феминистский жаргон (эта цель уже достигнута), но и в том, чтобы оказать влияние на язык в целом. А значит, действовать необходимо в рамках языка.
Приведенное словосочетание исправляется достаточно просто: "руководительница исследования, доктор такая-то". Женский род показан + присутствует нейтральность. Ни один самый замшелый борец за чистоту языка не посмеет сказать, что в русском языке нет слов "руководительница", "предпринимательница", "писательница", "студентка", "ученая".
Есть, конечно, и более сложные случаи, когда не все однозначно либо когда феминитива вообще нет. В устной речи лично я предпочту все-таки использовать суффикс -ша, а не -ка. Слова "докторша", "архитекторша", "редакторша" в русском языке все-таки есть. Да, они стилистически не нейтральны. Но "докторка" и "архитекторка" не нейтральны точно так же. По-моему, легче изменить оттенок уже существующего слова, чем продавить новое. Язык действительно меняется со временем, и никто уже не подумает, услышав слово "докторша", что речь идет о жене доктора (а такое значение когда-то было).
Выводы:
1) Я считаю, что феминитивы нужны, и намерена ими пользоваться. Станет ли это всеобщей нормой - время покажет.
2) Продвигать феминитивы нужно с умом и так, чтобы подкопаться можно было минимально. Желательно, чтобы те, кто не в курсе проблемы, вообще ничего не замечали. Если феминитивы будут звучать среди обычных людей достаточно часто, это станет привычным, и потом чувство языка само подскажет им: раз исследованием руководила женщина, значит, нужно сказать "руководительница", это по-русски.
3) Желательно также не увлекаться феминистским жаргоном, который наполовину состоит из англицизмов либо неточно переведенных терминов. Между собой мы можем говорить об абьюзе, бодипозитиве, эмпауэрменте, неглекте и прочем, но непричастным нужно объяснять на том языке, к которому они привыкли.
4) Вся эта тема, конечно, нуждается в серьезной доработке.
P.S.: Гендер гэпы вида "специалист_ка" сразу нахуй. Такое не приживется ни в одном языке. Хотя, возможно, я пристрастна.

01:08 

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Закономерный результат распиздяйства и пищевого безволия - я отравилась уже в третий раз за это лето. А все почему? А все потому, что с мая питаюсь блинчиками и сырниками из кулинарии, яблоками, мороженым и фастфудом. Ну, еще бутербродами. Что характерно, с такой диеты меня периодически тошнит, но сварить утром, например, овсянку - это какой-то непосильный подвиг. До сих пор с содроганием вспоминаю те три месяца, когда я ела ее каждый день.
Хочется жрать, но живот болит даже от сухарей и кефира.
:jaws:

01:37 

lock Доступ к записи ограничен

If the dream is won though everything is lost, we will pay the price, but we will not count the cost
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Runes to my memory

главная