01:30 

Long live rock 'n' roll
Infinite Elgintensity - ужасная зараза, хуже чипсов, но я просто не могу оторваться.


22:16 

Long live rock 'n' roll
По следам очередного внаукраине- и беларусесрача.
Даже странно, что меня ничуть не оскорбляет, что финны говорят "на России", да и вообще до сих пор называют ее Веняя, хотя последние венеды тут пробегали чуть ли не во времена Римской империи.
И я не считаю себя вправе им указывать, как им правильно говорить на своем языке. Зато когда мне указывают, как мне правильно говорить на моем, я испытываю непреодолимое желание делать назло.

00:22 

Long live rock 'n' roll
Сходила на вторую лекцию Маркова по эволюции человека. Становится все интереснее и интереснее. На этот раз говорили о том, что разница между человеком и животными, по сути, количественная, а не качественная. То есть все те признаки, которые мы привыкли считать человеческими и совокупность которых, собственно, определяет человека, в той или иной форме присутствуют и у других животных. Меня нельзя упрекнуть в излишнем идеализме, но в некоторых моментах даже я прифигела. Например, Марков рассказывал про эксперименты, с помощью определяли наличие эмпатии к своим сородичам у крыс, кур, мышей-полевок. Например, курицу и ее цыплят сажали в загончик, разделенный прозрачной перегородкой, курицу по одну сторону перегородки, цыплят - по другую. Потом цыплят начинали пугать, направляя на них сильную струю воздуха. Цыплята нервничали, курица за перегородкой это видела и нервничала тоже, у нее учащался пульс, менялась температура гребешка и т.д. - в общем, она демонстрировала все те же признаки эмоционального возбуждения, что и тогда, когда пугалась сама. То есть, похоже, что она реально испытывала эмпатию к цыплятам. Я подошла после лекции и спросила, а как поняли, что это именно эмпатия, а не, например, инстинкт защиты потомства, который велит ей действовать, а для этого в организме возникает эмоциональное возбуждение. (В моем понимании это были несколько разные вещи). Марков ответил, что залезть в голову курице и понять, что она на самом деле чувствует, мы, конечно, не можем, но ее поведение в этот момент имеет все внешние признаки эмпатии, и потом, с чего мы взяли, что наша эмпатия устроена сложнее? Что она вызывается не таким же возбуждением нейронов и изменением уровня сходных гормонов? Весьма вероятно, что те чувства, которые мы считаем возвышенными и присущими только человеку, на самом деле очень древние и сидят очень глубоко.
Я никогда не смотрела на это с такой точки зрения. Естественно, ни в какую духовность я никогда не верила, но мне казалось, что наши процессы организованы как-то более сложно и непонятно. Но если это не так, то, получается, человеческую личность можно досконально изучить и описать. И, в принципе, создать искусственный интеллект, который будет обладать эмоциями и самосознанием. И вообще понять, что такое самосознание и как оно возникает. И наконец-то погнать вернуов ссаными тряпками из науки и философии.
Короче, все, со следующего раза беру абонемент.
Upd.: АРХЭ выложили видео первой лекции для затравки.
Смотреть

02:14 

Long live rock 'n' roll
Интереса ради заценила антологию A Study in Lavender: Queering Sherlock Holmes, составленную понятно по какому принципу. Официально изданную, между прочим. И что с того? Безнадежное, беспредельное, тухлое говнище. Пастиши про Холмса пишут разные, конечно, по качеству. И среди ужастиков попадаются унылые и просто неинтересные. Но чтоб настолько бездарно, без всякого учета исторических реалий и таким плохим языком? Лестрейд ебет молодого констебля, а его непосредственный начальник смотрит на это сквозь пальцы (и вообще, Скотланд-Ярд здорово напоминает НИИ ВСЕПИДАРАСЫ). Холмс и Ватсон разговаривают копипастой с Тумблера и дают юному гею советы, как правильно искать свою любовь. Один автор съехал на педофилию и уже было начал описывать подробности, но вовремя вспомнил, что сочиняет не фичок по Гарри Поттеру, и быстренько закруглился. Отношения преобладают над действием, а сжв-пропаганда - над здравым смыслом.
Больше всего меня удивили составители сборника. Неужели они правда что-то заплатили этим горе-писакам? Честное слово, можно на Ао3 сходить и накопать там фиков получше, а местами - гораздо лучше, чем эти лавандовые страдания.
В этом ихнем монетизированном англофандоме когда-нибудь научатся нормально писать про пидарасов, или не доживем мы до этого светлого дня?
P.S.: Особенно про педофилию. К Холмсу и Ватсону подваливает на улице интеллигентный молодой человек и говорит буквально следующее: здрасьте, я гей-проститут. Можно, я расскажу вам всю свою жизнь, особенно про то, как меня в детстве соблазнял гей-педофил? В подробностях. А потом мы с вами поспорим, плохо он со мной поступил или не очень. Но никакого дела для вас у меня нет, я так, просто решил рассказать охуительную историю. Спасибо. И Холмс с Ватсоном его внимательно слушают.
:facepalm:

01:10 

Long live rock 'n' roll
До меня сегодня доебались два парня в качалке, и я собиралась по приходу домой написать пышущее неновиздью псто, но, послав их, я так хорошо потренилась, да еще потом поплавала, что всякая неновиздь рассосалась. Тяжелая атлетика спасет мужчин от карающей длани радикального феминизма.

15:39 

Long live rock 'n' roll
Второй день подряд проспала на работу. В моем случае это означает, что я проснулась в час дня. И бежала, выпучив глаза, до метро без завтрака, а потом жрала в офисе первые попавшиеся булки. От такой жизни херово себя чувствуешь и страшно смотреться в зеркало.
Оргвыводы очевидны и бесполезны.

23:40 

Long live rock 'n' roll
Сегодня я бессовестно прогуляла "здоровую спину" и сходила вместо этого в центр АРХЭ на лекцию Александра Маркова "Введение в эволюцию человека". Казалось бы, зачем, если я уже читала его двухтомник? Но это вроде как в музыке: послушала альбом - теперь надо сходить на концерт. Впрочем, Александр Владимирович бы, наверное, не оценил такую аналогию.
Кроме шуток, было очень интересно, хотя обсуждали пока еще не людей, а наших ближайших родственников среди обезьян. От наших с ними общих предков планируется постепенно происходить в течение всего курса. Еще Марков обещал рассказать про эволюционную психологию - предмет весьма важный и часто всплывающий в спорах с креационистами и протосёловцами.
Теперь мне неистово хочется ходить на весь курс, но для этого придется, во-первых, раскошелиться на абонемент, а во-вторых, продолжать прогуливать "спину" до конца семестра. Думаю, все-таки пойду. Спина за три месяца не отвалится, а такой курс еще неизвестно когда удастся послушать.

00:55 

Long live rock 'n' roll
Все-таки финский ебнутый язык. Причем ебнутое в нем все, кроме того, что ебнуто очень сильно. Этой печальной истиной проникаешься, когда начинаешь изучать имперфект.
Серьезно, этот язык находка для грэммар-дрочеров. Многие ненавидят учить грамматику, а для меня это самый любимый раздел языка. Живи я лет сто пятьдесят назад, я бы плюнула на все и стала пидарасом компаративистом. Но иногда мне кажется, что у меня просто не хватит свободного места в голове, чтобы вместить все эти правила, прямые и обратные чередования, исключения и случайные ебанизмы вида "потому что наша финская левая пятка так захотела".
P.S.: Поясню свою мысль. Вот почему "я пошел" будет menin, а "я не пошел" - en mennyt, а? А? Какого хера? Гроб, кладбище, второе причастие.

17:10 

Long live rock 'n' roll
Голоснула за коммунистов, презирайте меня. :gigi:

03:10 

Long live rock 'n' roll
В сегодняшнем флэшмобе "давайте все расстроим Ворону" блокировка Порнхаба стала завершающим аккордом. :lol:

23:07 

С днем рождения, Нил!

Long live rock 'n' roll
64 года лучшему барабанщику в рок-музыке.


18:31 

Long live rock 'n' roll
Финские кроссворды - это боль, даже если из учебника для начинающих со словами типа "морковь", "бутерброд" и "лампа". Их в доме должно быть четыре, пять букв, третья i. Чего четыре?? Стула? Комнаты? Сортира? Все перебрала, ничего не подходит.

00:35 

Long live rock 'n' roll
Вика почему-то предпочитает фотографировать нас не до джампа, а после. Когда на мою рожу уже без слез не взглянешь.
Зато мы наконец-то более-менее выучили очередной новый релиз. А еще я присела двадцатку, пожала двадцать пять и потянула их же. И не болело ни колено, ни запястье, ни швы со спайками не тянуло.

23:33 

Long live rock 'n' roll
Я закончила учебник Suomen mestari 1. Поскольку он очень годный, радуюсь, что еще есть как минимум 2 и 3.
До аккузатива дело в последних главах наконец доехало, а до прошедшего времени пока нет: с него начинается вторая часть. Еще этот учебник почему-то полностью игнорирует притяжательные суффиксы, как будто их не существует вовсе. В результате я тупо разучилась их употреблять. Но во всем остальном претензий нет, интуитивная понятность объяснений и интересность упражнений зашкаливают!
В процессе я заценила еще около десятка учебников, по некоторым занимаюсь дополнительно. Если кто-то вдруг собирается самостоятельно начать изучать финский, могу дать несколько советов по выбору.
Двуязычные учебники сразу в топку, будь это хоть Чернявская, хоть Муллонен. Истинный самурай должен сам врубаться в язык с шашкой наголо. Некоторый интерес представляет Kiva juttu Хямяляйнен и Сильфверберг, но у него, на мой взгляд, есть два недостатка. Во-первых, он писан финками, что автоматом означает "учебник нашего прекрасного финского языка для русских варваров", во-вторых, ориентирован на иммигрантов, т.е. людей, вероятнее всего, никак не знакомых с филологией и вообще не очень образованных. Соответственно, он набит километровыми объяснениями и черезжопными аналогиями, лишь бы дошло. Нирикамендую.
А рекомендую я одноязычные учебники с большим количеством упражнений (задрачивать придется много). Для продвинутых полиглотов - Suomen kielen alkeisoppikirja той же Сильфверберг (оснащен сборником упражнений) и Suomea suomeksi - для тех, кто менее уверен в своих силах. А вообще, лучше Suomen mestari, по-моему, не найти. Hyvin menee тоже имеет право на существование и часто используется на коммерческих курсах финского, но лично у меня он не пошел.
P.S.: Американские учебники в ту же топку, что и русские, и подбавить жару.
P.P.S: Три сайта, без которых не:
Финско-русский и русско-финский словарь
Ymmärrä suomea - здесь вы будете смотреть спряжение глаголов
Wikisanakirja - финско-финский словарь, дающий к каждому слову всю парадигму склонения по падежам

23:51 

Long live rock 'n' roll
В забытом на месяц в холодильнике котелке с гречкой завелось нечто лавкрафтианское. Я как подняла крышку, так и опустила обратно. Похоже, оно уже доэволюционировало до разумной жизни, но ядерные ракеты изобрести еще не успело - только это меня и спасло, пока я шла до помойки. Минус котелок...
В забытом молоке тоже заводится плесень, но какая-то менее чудовищная.

03:28 

Long live rock 'n' roll
Сидела на работе до восьми вечера, одна на пустом этаже, чтобы спокойно позаниматься финским. Дома у меня Ютьюбчик и второй сезон Elementary, дома мне заниматься лень.

16:05 

Long live rock 'n' roll
Возвращаясь к вопросам критики переводов.
"Этюд в изумрудных тонах" Геймана (который совершенно гениален) я прочитала сначала по-русски, а теперь перечитываю по-английски в сборнике Shadows Over Baker Street. И что же я там вижу?
В русском переводе меня смутила фраза, произнесенная Лестрейдом в ответ на приглашение позавтракать: "Мне не следовало бы, но, по правде говоря, мне еще не представилось случая нарушить утренний пост, так что я вполне могу рассмотреть дело нескольких аппетитных колбасок". Я еще удивилась, чего это он, протестанты же этим не увлекаются, да и какой дурак будет поститься только по утрам?
Теперь как это выглядит в оригинале: "I should not," he said. "But truth to tell, I have not had a chance to break my fast this morning. And I could certainly do justice to a few of those sausages."
Переводят и сами не понимают, что.
Подсказка: вспомнить, как пишется слово breakfast, то есть банальный "завтрак".
Upd.: Как выяснилось, постящийся по утрам Лестрейд - это еще цветочки. Вот еще пример:
*персонажи только что посмотрели представление в дешевом театре*
"- Вот! - говорит мой друг. - Ну, что вы об этом думаете?
- Смешно, по-настоящему смешно! - Я даже признался, что у меня руки заболели от аплодисментов.
- Дородный парень, - сказал он с улыбкой. - Давайте отправимся за кулисы."
Я когда читала, не поняла, при чем здесь этот дородный парень и кого он имеет в виду. А знаете, что было в оригинале?
"There," said my friend. "What did you think?"
"Jolly, jolly good," I told him, my hands sore from applauding.
"Stout fellow," he said with a smile. "Let us go backstage."
Я не буду придираться к тому, что он сказал отнюдь не "смешно" (смешной была только первая пьеска, вторая - сентиментальной, а третья - патриотической), и что он не признавался, будто у него болели руки. Главная ошибка в том, что stout fellow - это вовсе не "дородный" (что вообще здесь должно означать "дородный"?) и не "парень" (давно мечтаю изъять это слово из русского языка вместе с "блондином" и "брюнетом" лет так на сто), а что-то типа "стойкий вы человек, старина" (= столько хуеты проглотили разом и не поморщились).
Редактор вообще ночевал в этом творении?
И третий, самый эпичный пример.
*персонажи встречаются лицом к лицу с главным подозреваемым*
"Он посмотрел на нас с искренним удивлением:
- Не верю своим глазам, неужели я имею удовольствие?..
- Меня зовут Генри Кимберли, - сказал мой друг, растягивая слова. - Возможно, вы обо мне слышали.
- Признаться, не имел чести, - ответил Вернэ."
На этом моменте я аж взвыла: ты что, дебил, он тебе в лицо говорит, что тебя узнал, а ты перед ним комедию ломаешь! Автор, что ты пишешь? Но дебил в данном случае не автор и не персонаж, а кое-кто другой. Потому что в оригинале эта сцена выглядела совершенно иначе:
He peered at us quizzically. "I do not believe I have had the pleasure...?"
"My name is Henry Camberly," said my friend, drawing his speach somewhat. "You may have heard of me."
"I must confess that I have not had that privilege," said Vernet.
Опять же, не будем придираться к тому, что Кэмберли, а не Кимберли, и что он не просто растягивал слова, а изображал американский акцент. Самое главное, что подозреваемый и не думал узнавать героя. I do not believe I have had the pleasure...? означает всего лишь что-то вроде "кажется, я не имею чести быть с вами знакомым", т.е. облеченный в очень вежливую форму вопрос "А вы еще кто такой?" И это, в отличие от предыдущих фейлов, принципиально для понимания логики рассказа. Какой из персонажа консультирующий детектив, если он пропускает мимо ушей то, что ему говорят прямым текстом? Переводчик еще и "не верю своим глазам" добавил, чтобы сцену вообще никак нельзя было понять по-другому.
Неужели так трудно было просто сесть и вникнуть? Охуенный ведь рассказ, а этой последней ошибкой его фактически запороли.

@темы: переводчикам на заметку

01:47 

Long live rock 'n' roll
Сожрала талмуд "Невероятные расследования Шерлока Холмса" буквально за пару дней. Очень жалко, что больше нет. Я люблю читать про Холмса по-русски, хоть и ругаюсь все время на переводчиков. Скачала Shadows Over Baker Street: если Холмс налезет на Ктулху, кто кого сборет?

00:21 

Long live rock 'n' roll
Еще на заметку переводчикам.
Не переводите I mean как "я имею в виду", если только человек тут же прямо не говорит, что он имеет в виду и под какими словами. Во всех остальных случаях это выражение-паразит, означающее что-то вроде "ну", "то есть", "в общем", "типа". Так его и следует переводить.
Надоели уже эти имеющие, но не вводящие.

@темы: переводчикам на заметку

23:18 

С днем рождения, Алекс!

Long live rock 'n' roll
Вот уже 63 года ты лучше всех.


Runes to my memory

главная